Папа: Корупцію можливо усунути, і це вимагає заанґажування з боку всіх Друк

Папа: Корупцію можливо усунути, і це вимагає заанґажування з боку всіх

«Прагну, щоб мої слова були привітанням і подякою кожному із синів і доньок цього народу, що зумів з бігом часу зберегти й збагатити мудрість своїх предків, яка, без сумніву, є одним з головних його спадків», – сказав Папа Франциск на початку промови під час зустрічі з представниками влади, яка була останньою прилюдною подією другого дня його перебування в Перу.

 

Зустріч відбулася в «Palacio de Gobierno» (Урядовому Палаці), що сьогодні є осідком уряду та резиденцією Президента, а під час колоніального періоду був резиденцією віце-королів. Після візиту ввічливості до Глави Держави, Папа від’їхав до єзуїтського храму святого Петра, де мав приватну зустріч зі своїми співбратами.

Свої роздуми Святіший Отець побудував навколо гасла свого візиту до цієї країни, яке звучить: «Об’єднані задля надії». За його словами, вже сам погляд на ці землі «сам в собі є приводом до надії» з огляду на природне багатство та культурну різноманітність, що «формує душу цього народу», позначену «прадідівськими цінностями, такими як гостинність, пошана до іншого, вдячність до матері землі».

В цьому контексті Глава Католицької Церкви вказав на молодь, що «своїм динамізмом та ентузіазмом» спонукає мріяти про «майбутнє надії, що зроджується із зустрічі між вершиною мудрості предків та свіжим поглядом молоді». Крім того, «надія на цій землі має обличчя святості», адже Перу породила святих, які «відкрили шляхи віри для всього американського континенту».

«Перу – це земля надії, яка запрошує та закликає до єдності весь свій народ. На цьому народові лежить відповідальність за те, щоб тривати в єдності саме для того, щоб, серед іншого, захистити ці спонуки для надії», – сказав Папа, й, цитуючи енцикліку «Laudato si’», додав: «Над цією надією простягається тінь, нависає загроза. Ще ніколи людство не мало таку велику владу над собою самим, і не має жодної гарантії, що воно використає її добре, особливо, якщо брати до уваги спосіб, яким воно нею користується».

Проявом цього є те, яким чином ми «виснажуємо землю» із ресурсів, без яких неможлива жодна форма життя. У такому контексті «об’єднані задля надії» означає «сприяння й розвиток інтегральної екології» як альтернативи «застарілій моделі розвитку, яка й надалі породжує загальнолюдський, соціальний та екологічний занепад». Це вимагає також «почути, визнати й шанувати» людей та місцеві народи «як важливих співрозмовників».

«Наприклад, нелегальне видобування копалин перетворилося у загрози, які руйнують життя людей; ліси та річки спустошуються з усім їхнім багатством. Ввесь цей процес занепаду включає та підтримує нелегальні організації, які принижують багато наших братів і сестер, піддаючи їх торгівлі людьми, що є новою формою рабства, незаконній праці, злочинності та іншим лихам, які серйозно ранять їхню гідність, а разом з нею – гідність цієї нації», – підкреслив Святіший Отець.

Як зауважив далі Глава Католицької Церкви, об’єднати зусилля на захист надії означає також остерігатися «іншої форми знищення довкілля», якою є корупція, що завдає чимало лиха народам і демократії. Тому все, що можна зробити для «поборення цього соціального лиха», заслуговує «найвищої уваги та підтримки». Й ця боротьба «стосується всіх».

«Ніхто не може сказати, що ці процеси є чужими для нього. Корупцію можливо усунути, і це вимагає заанґажування з боку всіх», – наголосив Папа, звертаючись з особливими словами заохочення до тих, які займають відповідальні посади і запевняючи підтримку з боку місцевої Церкви всім зусиллям, спрямованим на те, аби «Перу й надалі залишалося землею надії».

uk.radiovaticana.va